莫名其妙的彆扭個性讓我無法一直使用簡單明瞭的指示性功能標題。於是以直覺和字數限制擷取詩句代替標題,如「寫好一個輕歌劇」代替「新文章」。閑來無事呆望螢幕,不經意間,各標似連成一氣。是以索性再行拼貼□補,湊一首或許只有自己了解的詩(算詩嗎?)。
題名就是標題
go to the moon
接著標好時點
* | 2006.06 | *
以下正文開始
水鳥是時間
我是晚睡的鱷魚
寫好一個輕歌劇
在幽暗的沙龍裡
太初有字
你坐在箱子上寫字
在牆上留下句子
我編成徒然的索引
與牽強附會的地圖
挑一個離家出走的下午
(目的地:一座隱匿的城市)
不認識的人帶來蕨和香樁
(這是我的標誌)
(標誌著交換連結的地點)
我和我的獨角獸
揉好所有門口的入場券
共 538 張
(皆附帶有著騎馬釘的標題)
迴旋往複地扣合題旨
「這是我最完整的廢墟」
註:「水鳥」以下,字句都出於夏宇的詩集。灰字部分為擅加字處。
On this day..
- 香氛筆記:猶大的禮讚│解放橘郡 - 2019
- 懸案終結者/麥可˙康納利 - 2007
- 巴爾的摩藍調/蘿拉˙李普曼 - 2007