我是從《浮士□》開始喜歡上Jan Svankmajer的。那樣奇異的木偶/黏土動畫,每每令人覺得嫌惡,但卻又有種說不出的吸引力。
帶著對Jan Svankmajer的好感,這次原本想一口氣買下他全部的片子,可惜的是沒買到《愛麗絲》,那原本是我最想看的作品之一。
故事從相當奇幻的鏡頭開始:一個男子立在窗前,看著下面的販子。販子將嬰兒自水中撈起,秤重後賣給客人……男子揉了揉眼,此時鏡頭轉到一排婦女身上,她們全都有孕在身…..然後門突然打開了。一名女子淚眼婆娑的奔出來,打掉男子的關懷。他們沉默的到家。中間穿插著鄰居小女孩的片段。
男子切開西瓜,西瓜中也有個嬰兒。他連忙把西瓜蓋上,他明白,這是自己太想要小孩所產生的幻覺。
深知他們狀況的鄰居,建議男子帶著妻子到鄉下去買棟別墅渡假。就在渡假的時候,男子挖到了一塊樹根,很像個小孩子。他很開心的將樹根打磨成更像孩子的造型,交給妻子。
沒想到,妻子看到這個樹根嬰兒,卻認真的將它視如己出。甚至為此上演一齣荒謬的懷孕戲碼。丈夫不無諷刺的將這個孩子取名為歐塔克(粗削的木頭),然而卻也無法阻止妻子的瘋狂。隨著日子過去,歐塔克竟然開始會動、會吃東西,更可怕的是,他的食慾似乎沒有被滿足的一天……。逐漸的,有人開始失蹤了。鄰居的小女孩在童話中尋找出蛛絲馬跡,但卻似乎毫無阻止事件發生的意思……。
原本的捷克童話是這樣的:
從前從前,有一對夫婦,他們很想要一個孩子。
有一天,先生出門去砍柴,挖到了一根樹根。這樹頭看起來就像個小嬰兒。
於是老先生就把樹頭稍做修整,帶回家給妻子。
他們把樹根取名為歐提薩茲(意思是粗削的木頭),放在搖籃裡,唱歌哄他睡,待他如同真正的小孩。突然間,歐提薩茲發出哭聲,吵著要吃東西。妻子於是趕快煮了一鍋奶糊餵他。
吃完了整鍋奶糊,歐提薩茲仍舊哭著喊餓。
於是妻子又到隔壁借了一桶牛奶、一大塊麵包。
歐提薩茲一下子就把這些東西吃完了。他說:
「我吃了一鍋奶糊、一桶牛奶、還有一大塊麵包,但是我還是好餓。」
「媽媽,我要吃妳。」
就一口把媽媽吃掉了。
不久,丈夫工作回來。
一開家門,歐提薩茲說:
「我吃了一鍋奶糊、一桶牛奶、一大塊麵包、還有媽媽,但是我還是好餓。」
「爸爸,我要吃你。」
就把丈夫也吃了。
吃完了丈夫的歐提薩茲仍然感到飢餓,於是便上路找尋食物。
走著走著,看見一個推著一車苜蓿的少女。
「你的肚子這麼大,一定是吃了人。」少女說。
「我吃了一鍋奶糊、一桶牛奶、一大塊麵包、媽媽、還有爸爸。」
「但我還是好餓。我也要吃了妳。」歐提薩茲說。
於是他就把少女與手推車,一起吞下。
走著走著,他又遇見了載著一車青草的馬夫。
「我吃了一鍋奶糊、一桶牛奶、一大塊麵包、媽媽、爸爸、還有少女和一手推車的苜蓿。」
「但我還是好餓,我也要吃了你。」
又是連人帶車,一口吞下。
如此這般地,貪吃樹又吃掉了牧豬人與豬群、牧羊人與綿羊、牧羊犬。
最後他來到一個老婆婆的包心菜田,一下子就啃掉大半園包心菜。
「我吃了一鍋奶糊、一桶牛奶、一大塊麵包、媽媽、爸爸、少女和一手推車苜蓿、馬夫與一車青草、牧豬人和小豬、還有牧羊人、小狗與綿羊。」
「但是我還是好餓。現在我也要吃了妳。」
但(包心菜被吃)憤怒的老太太非常機伶,她一個鋤頭打破了貪吃樹的肚子。
之前被吃下的人與動物,一個個跳了出來。
從此之後,妻子與丈夫,再也沒有其他小孩。
(因為太長,所以是修改這裡的版本。)
類同於《浮士□》,Jan Svankmajer並沒有將歐塔克的故事作太大的變動,甚至是相當「忠實」的重現。本作中原本吸引我的黏土動畫,數量也大大的減少(但質感依然不變),是相當可惜的地方。整體來說,《浮士□》要比《貪吃樹》要讓人驚豔許多,無論是在動畫技巧,又或是故事的整體結構上皆是如此。然而,Jan Svankmajer畢竟是Jan Svankmajer,《貪吃樹》引人注目的點,絕對不少於《浮士□》。
首先是樹嬰的來歷。夫妻都想要有孩子,然而兩方卻都不能生育。診斷出他們病例的醫生認為「這真是最絕望的個案」。夫妻都受到強大的打擊,丈夫出現了幻視,而妻子則認定樹根是兒子。有趣的是,觀眾完全無法判斷這兩人到底誰正常些。說是丈夫嘛,他也曾經幻視,說是妻子嘛,她卻又能夠了解必須「假裝懷孕」,讓歐塔克「誕生」到世界上。而最令人百思不得其解的,若是連樹根都能當成自己的孩子了,那麼為什麼不去領養一個真正的孩子呢?
就在那樣多重的疑惑之中被領進了故事。小女孩是故事另一條重要的支線。她顯示了孩子的早熟、聰慧與孤單。我覺得她用童話包著教導性知識的書籍這一舉動顯示了這部影片以童話來包裝成人的無奈。而父親(家長)看到書皮後便不管內容的心態也頗堪玩味。
《貪吃樹》中,很多的鏡頭以超近距離特寫吃東西的場景。下圖算是離得很遠的。但觀眾仍會如同右下角的那個畫像般,驚訝的以雙手遮住臉。那樣赤裸裸的呈現「吃」,實在讓人難以「下嚥」啊。
有趣的是,《貪吃樹》這種「(老)夫妻想要一個小孩」的母題,在許多地區都有類似的故事,但就我所知,只有捷克的小孩是以「無機物」的形體出現,且替養父母帶來災禍。其他的,如日本的桃太郎、輝夜姬、一吋法師,歐美的拇指姑娘等,奇異出生的小孩都為養父母帶來了相當可觀的報酬。為什麼獨獨東歐的養子童話會是這樣的型態呢?
劇中小女孩的表現令我驚豔。原本我不太喜歡她的。但這個角色實在有太多可說的:青少女的尷尬與孤獨、性意識的啟蒙,以及母性(想想,劇中四個女人,正巧將幾個階段呈現出來了:少女、沒孩子的婦人、有孩子的婦人,以及老婦人。)而她在譴責歐塔克養父母的「不負責任」之後,所採取的行為就可稱為負責的嗎?這是世代的差異,又或是僅僅是不同價值觀的展現?
歐塔克則可視為象徵的化身,如自然,如貪慾(食慾),亦可單純的視為「孩子」對「父母」的索求無度。他是那麼飢餓,甚至連父母都欲吞吃(片中的歐塔克顯然善良(?)多了--至少他沒吃養父母。)
On this day..
- 宜蘭-四海居 - 2020
- 為什麼海蟑螂非要爬進學校來死不可呢?你說,寮國到底有什麼?│村上春樹 - 2019
- 花蓮遊。一,慕谷慕魚 - 2009
- 給我一本《雅子妃》 - 2007
- 繁星若塵/艾西莫夫 - 2006
- [mero] 水滴新學單字vol2 - 2005
- 白衣女郎/威爾基.柯林斯 - 2005
SECRET: 0
PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
好像不錯耶!
決定找來看了!
(路那姐知道 "浮士□" 和 "愛麗絲" 的原文名嗎?)
SECRET: 0
PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
感覺很有趣耶!
可以問一下路那姊是怎麼入手的嗎?
(台灣是否有出正版VCD或DVD呢?)
SECRET: 0
PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
>雷斯里:
《浮士□》的原名是"Lekce Faust ",英譯是"Faust",
我的心得在http://lunaj.blog13.fc2.com/blog-entry-590.html#more 這邊。
《愛麗絲》的原名是"Něco z Alenky",英譯是"Alice",wiki有介紹這部片:http://en.wikipedia.org/wiki/N%C4%9Bco_z_Alenky
博客來可以找到《浮士□》的三區DVD
http://www.books.com.tw/exep/prod/dvd/dvdfile.php?item=D020019710
>小云
臺灣應該有出,不過不知道那家公司還在不在。
我是看對岸版的:p。
SECRET: 0
PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
原來如此!
有機會的話,可以偷偷跟妳借來看嗎?(羞)
SECRET: 0
PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
好啊~(羞)
(想到要見面就好害羞喔 XDD)
SECRET: 0
PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
恩…不知道光華商場有沒有呢??去找找看好了….
貪吃樹童話跟漫畫<怪物>裡作者所杜撰的童話<沒有名字的怪物>感覺好像阿…不知道版主有沒有看過這套漫畫呢??
SECRET: 0
PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
光華商場,我覺得可能有點難^^;
除非他是有賣一些小眾片的店。
我也不清楚,如果有的話還請報馬一下喔:p
好想補齊《愛麗絲》啊,就只差它了……
我蠻喜歡浦澤直樹的,不過看的時候離現在有點久了
對〈沒有名字的怪物〉的印象,只剩下造型 囧)
不過好像也是吃吃吃的故事?
或許浦澤也有看過類似的民間傳說吧:p
SECRET: 0
PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
哦哦哦我終於看了浮士□,
現在好想看愛麗絲>///<
SECRET: 0
PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
我也好想看愛麗絲(淚)