日書隨筆

蛇信與舌環/金原晴


  「知道分割舌嗎?」


  這句話讓我想起曾經看過的分割舌,帶著爬蟲般的黏膩,隨著各式各樣改造身體的行為在客廳的□盒子裡顯現。我瞠目,並自行想像著可能出現的各式各樣的痛楚。我很確定,這輩子應該不會因為想要一條爬蟲類舌頭,而讓我柔軟的舌肉受到任何、任何傷害--更何況,它現在擁有的傷害就已經夠多了。
  長頸的、分割的、到處是洞的、小腳的、長耳陲的。令人驚訝於人類竟如此善於切割自己的身體。從極端的酷刑,到被視為流行的風俗;從蠻荒到後現代,一切都是如此不同,除了改造,一切都是如此不同。甚至會令土人與龐克族彼此咧嘴微笑,互相稱讚彼此的勇氣與美貌。
  這本書很薄很輕,封面給我的大小感與實體完全不同。然而它每一頁卻同時也沉重--對我來說,那裡面承載了太多我不想也不需要的,肉體的痛楚。回想起打耳洞的過程,再慢慢的去揣摩耳洞越來越大,越來越大--停,停,想像力如飛馳的馬,不多時我的耳陲已經感到疼痛且紅腫,感到地心引力拉,拉,撕裂的疼痛與恐懼。
  在看到男人死掉的時候,這股噁心感更是到處亂竄,像喇牙,光是看就讓人脊骨發涼。S&M不再是犀川與萌繪,那是比這對純情石頭要更真實一倍也更隱晦的世界。
  圍繞著耳洞與分割舌環環打轉,自然也漏不了傳統的刺青之美。一針又一針,想像裡也跟著繪上了一幅幅艷麗無匹的膚繪。
  這是本重口味的書,然而我在其中嗅到了那麼一點純真。


在〈蛇信與舌環/金原晴〉中有 3 則留言

  1. SECRET: 0
    PASS: e5bbda698a257aae7843c32cb8497d34
    看了嗎?這本真的是太恐怖了…
    我是看原文的,雖然裡面有一些流行用語我看不懂,不過我只花一個晚上就看完了。雖然這樣說可能不是珍惜書的好法子,不過我只想快點讓我的痛苦噩夢結束掉。好家在晚上沒因此噩夢連連…
    比較微妙的是他翻成分割舌…
    原文是寫スプリットタン(Split tongue),好像我們不是這樣叫它的齁…
    算了,個人無意義的執念:3

  2. SECRET: 0
    PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
    是真的很恐怖=.=;
    芥川的口味越來越重了啊orz
    得獎的恐怖 給獎的我覺得更恐怖XD
    話說回來 那我們一般怎麼翻Split tongue啊
    蛇舌嗎 總覺得怪怪的

  3. SECRET: 1
    PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
    對啊,超級暴力。
    不過你所謂純真會不會就是説他們無瑕的愛呢?
    有那種愛存在,真是那個恐怖世界中的不可思議…
    哈哈,那是我個人龜毛啦。
    我覺得如果不要太簡化字句就不會看來怪怪的。
    我們好像都説那種舌頭叫"蛇信" :S
    "分叉的舌頭"也許不錯orz
    ----------—-説點別的事情----------------
    是降的,我…又把blog大惡搞一遍,這次是搬家了(汗)
    請參照這篇文章→
    http://yuuinjyo.blog8.fc2.com/blog-entry-219.html
    (暫時關站公告)
    新家在這裡唷!
    http://kcoblue.blog25.fc2.com/
    為預防走失,我放了兩篇導覽文章…希望玩的愉快。
    http://kcoblue.blog25.fc2.com/blog-entry-1.html
    http://kcoblue.blog25.fc2.com/blog-entry-3.html

發佈回覆給「yuu」的留言 取消回覆

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *