日書隨筆

blog新功能:Lost in Translation

逛多了網頁,偶然想要一個繁簡互轉的功能,於是上網找了找,目前最接近的外掛似乎是將google的網頁翻譯功能直接掛到blog上。因為不是專門為blog開發的,所以在使用上也不那麼的盡人意。


逛多了網頁,偶然想要一個繁簡互轉的功能,於是上網找了找,目前最接近的外掛似乎是將google的網頁翻譯功能直接掛到blog上。因為不是專門為blog開發的,所以在使用上也不那麼的盡人意。
目前測試過後的結果,「不移除google頁框+不另開新頁」似乎是最好的組合。不移除google頁框的好處,在於可以重回原本未經翻譯的頁面,而不另開新頁的好處,在於版型可以維持完整,不會一直處於醜醜脫衣秀的狀態。然而儘管如此,在轉換的過程中仍會出現版型被脫光的頁面,這時請板友們按一下blog name(以這個部落格來說,也就是”Go to the Moon”)的連結,就可以看到簡體版或是google翻譯英文版的blog頁面了。
至於如何將這個功能加到自己的網誌上呢?
詳細的作法請參考
1.部落格線上多語言轉換工具!
2.使Blog具有多國線上網頁翻譯
這兩篇文章囉。


以下節錄目前使用中的原始碼以備不時之需。

<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr>
<td><a href="http://translate.google.com/translate?u=部落格網址&langpair=zh-TW%7Czh-CN&hl=zh-TW&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=%2Flanguage_tools">簡体</a></td>
<td><a href="http://translate.google.com/translate?u=部落格網址&langpair=zh-TW%7Cen&hl=zh-TW&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=%2Flanguage_tools">English</a></td>
<td><a href="http://translate.google.com/translate?u=部落格網址&langpair=zh-CN%7Czh-TW&hl=en&ie=UTF8">繁體</a></td>
</tr>
</table>


發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *