日書隨筆

青銅神燈的詛咒/約翰‧狄克森‧卡爾

  不管卡爾是不是故意要讓H.M慢慢的轉化成一個丑角,這樣亦莊亦邪、有點瘋癲但神智比所有人都清明的裝模作樣還真是狠狠的打到了我的點啊。故事則非常有趣,以小說來說很成功,牽引著讀者的心智……我看,還是從頭開始吧。
  《青銅神燈的詛咒》講述的故事是這樣的:一個有錢的貴族考古學家在古埃及挖到了一個大祭司的墳墓。同時間他的隊友(或者說,僱工)因蠍螫而死亡。這引起了一陣關於「埃及詛咒」的竊竊私語。考古學家的女兒海倫,在這個時間點預備回到英國,隨身帶著一樣墓中的寶物「青銅神燈」,卻在火車站時被一名預言家預言她永遠無法帶著她的青銅神燈進她的房間,她將會「灰飛煙滅,彷彿從來不曾在世界上出現過」。
  而在一個打雷的下午,海倫與兩位忠誠的朋友一同到達了莊園。充滿哥德風味的莊園是首任公爵夫人出於對哥德小說的愛好而請丈夫興建的。在那些陰森的常春藤與細窄高聳的尖塔之上,是一片陰沉的天空,海倫披上雨衣,在兩名朋友的目送之下先行進了大廳。廳內則是接到通知、匆匆趕來的管家與僕役長在等待--然後她就這麼消失了,「灰飛煙滅,彷彿從來不曾在世界上出現過。」


  我去看過豆瓣上的評論,一般好像認為這本書夠不上卡爾「密室之王」的水準。的確,如果就推理小說的意外性來看,當謎底揭開的一剎那,那不過就是一場大型的騙局。既沒有《綠膠囊之謎》那樣精心設計,也缺乏《猶大之窗》那種神妙到一種地步的詭計,也因此,作為一個核心詭計,它讓人感到有些「飄」,或許也是意料中事。
  但詭計的「飄」與否,與小說的好看與否,有些時候很弔詭的兩碼子事。卡爾在《青銅神燈的詛咒》其實頗為取巧,但這些取巧有些時候卻又讓人拍案叫絕。首先,例如他當然運用了古埃及的墳墓、寶物與詛咒三元素,但是將場景搬移到現代的英國--但這個「現代」其實一點也不現代,它其實是另一個「古代」。卡爾很技巧的避開了考古學所需的專業,又刻意的設計了哥□風格的舞台,在展示其「不可能」之餘,尚可以順便賣一下那不請自來的英式恐怖氣氛,以及引導讀者揣想密室與密道的所在。於是,一鍋恐怖雜燴於焉形成:充滿異國風味的青銅油燈、異國風味的詭異詛咒(老實說一般的詛咒大部分還是咒死人的比較多)、英國式的陰森哥□宅院、英國式的伯爵夫人畫像神秘消失,與英國式的帶著狡猾微笑的僕役長。這些恐怖元素被集合的如此巧妙,以至於有些時候我們無法分辨出那到底是英國式的還是埃及式的--實際上,它大部分仍舊屬於英式哥德,而僅有在關鍵的地方使用了青銅油燈這個異國道具來加以點綴。因而,更有趣的或許是《青》一書之與哥德小說傳統的相應與背反。
  而在海倫失蹤後,其父親回到英國,卻發生了「第二個消失」案,則也有看法認為是狗尾續貂,實際上不用再畫蛇添足,但我覺得,雖然「第二消失」的謎底比「第一消失」還要普通平凡,卻讓這本書的結構顯得相當鮮活。某方面來說,它使得小說中所有出場的角色「喪失全知」(唔,也許只有一個人例外),從而襯托出H.M拼湊事件的功力。而「詭計的延續性」,以及卡爾佈置線索的苦心也是讓我覺得很精彩的一點。
  綜合以上,再加上最後那個濫情的結局(對我愛死它了),我覺得《青銅神燈的詛咒》還真是一本不錯的小說。
(以下劇情與詭計透漏有,請謹慎往下)
  延續先前提到的,與哥德小說之間的關係。哥德小說的特徵,如我們所知的,包括了哥德式的大城堡(源於其龐大而陰暗的形象,因而即使功能健全,看起來或住起來仍像是廢墟或鬼屋)、纖弱的美貌女角、一個詛咒等等,在小說中,這些元素都出現了,然而出於卡爾的安排,它們的位置有了一些變換--由此,維多利亞時期的哥德小說改頭換貌,成了1930年代的推理小說:詭計原來並非他人安排,而是海倫獨出心裁設計的(待救助的女子創造一切的設計者)、憂心忡忡害怕事件發生的角色,則從女主角換到了男主角身上。好人之一轉變成壞人、僕人仍然是幫助主人的忠心者,畫像的消失也同樣事出有因。而大城堡則出乎意料之外的沒有密道。我得承認在閱讀時,還是一心想著哪邊會有個密道之類的東西。不過或許是作為補償,卡爾提供了一個戲劇化的地牢,從裡面還走出原本已經該被謀殺的老伯爵,整個是戲劇化到最高點。
  詭計的部份,「第一消失」是個騙局的想法,很早就在讀者的心中萌芽(原因無他,單純因為伯爵在接到電話時那份冷靜自持。)但這個想法被男主人公的慌亂給微妙的打散了,很容易隨著他擔心是否其中有出了差錯?這是一個危險的手法,但我覺得卡爾頗為成功。
  更有趣的或許是在於「第二消失」的畫蛇添足,以及周間的「消失間奏」(男主人公在惡夢中醒來見到女主人公,她卻又在剎那間消失。此一場景堪稱詭異驚奇(並非鬼氣,因為她顯然是活的、並且是按照自己意志失蹤的。)我非常喜歡)。它使得女兒的計策為惡人所模仿,添加了一種真正恐怖的因素,這個氛圍同時間波及了還在讀者眼前沒明朗的「第一消失」。「第二消失」雖然在手法上並不那麼讓人驚訝,但是它在作品處發揮了「兩線合一」的作用(偷盜古物與消滅詛咒),在手法處則展現了「模仿犯」的元素,並為結尾的「皆大歡喜」式的結局鋪了梗,使讀者在看到這近似肥皂劇的結局時反倒鬆了一口氣,而後獲得一種萬事萬物回到正軌的滿足感--老天,這和哥德羅曼史故事的結尾,又何其相似啊。


在〈青銅神燈的詛咒/約翰‧狄克森‧卡爾〉中有 2 則留言

  1. SECRET: 0
    PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
    請問路那看的這本書是什麼版本的呢@@?(大好奇!)

  2. SECRET: 0
    PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
    我看的是中國吉林版的~
    現在博客來應該還有暑潤`

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *