日書隨筆

杏仁/娜吉瑪

  這是一本標榜著真人實事的伊斯蘭女性的作品,裡面有著大量的關於愛與性之間的描寫。
  娜吉瑪的文字生動而活諸モ。語言大膽直接,情色但不淫穢,讀起來很痛快,但也很心寒。我真慶幸我不是個阿拉伯女人。雖然知道不是所有阿拉伯女人都會有這樣的遭遇,但我無法不慶幸。渚D寫的最多的其實是關於愛,但是最引人注目的是身體與性。
  我們是否能夠避免窺淫,特別是以身體與性慾為目標書寫的時候?
  而書封上的介紹詞更加深了這種困惑。「震撼歐亞書市,法國最異色的情愛暢銷作品。」或許是我陷在那個框框裡面。我被捕獲。暑]一種位置都讓我覺得依然身有枷鎖。
  重點或許仍在談論的方式,與是否該受談論的本身。也許經驗的分享本質即是窺淫的慾望,只是性由於禁制的緣故而多了一層誘惑的面紗。窺淫/分享在《杏仁》中也是一個反覆而揮之不去的旋律:女孩偷窺男孩、男孩偷窺女孩、幼童窺看成人做愛、親戚參與親戚的初夜。或許也是這樣既保守又開放的社會結構造成了一種迷惘:那是一個異地。
  我還是繼續去喝威士忌好了。如果我們的語言是威士忌,我是否就能把感受到的一切變得透明?

在〈杏仁/娜吉瑪〉中有 2 則留言

發佈回覆給「Mr. Pet」的留言 取消回覆

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *